| Title | Duration | Price | ||
|---|---|---|---|---|
| 1 |
|
Down By The Salley Gardens alac,flac,wav,aac: 16bit/44.1kHz | 04:23 |
2024年4月にヤマハと共同で開催された音楽イベント「VX-β作家ソン」向けに制作されたアイルランド伝統曲「Down By The Salley Gardens」のアレンジ。シンガーはVOCALOID β-STUDIOプラグイン「VX-β」専用ボイスバンク「L」、伴奏にはAIオーケストラ「Melisma(V8)」が使用されています。
Traditional Irish Folk Song Poem : William Butler Yeats Composed by : Herbert Hughes Vocal : VX-β L(ARS) from VOCALOID β-STUDIO Arrangement, Tin Whistle, Illustration, Animation, & Photos : Sho Koshikawa(Oriver) Using the Melisma(V8)
Digital Catalog
「埴生の宿(Home, Sweet Home)」は、1823年にイングランドで発表された歌曲。舞台劇『Clari, or the Maid of Milan(クラリ、またはミラノの乙女)』の挿入歌として書かれました。 “Be it ever so humble, there’s no place like home.” 「どんなに粗末でも、我が家にまさる所はない」という歌い出しで知られています。 作曲はヘンリー・ローリー・ビショップ(Henry Rowley Bishop)、詩は劇作家ジョン・ハワード・ペイン(John Howard Payne)によるもの。メロディはイタリア民謡『Lisetta Poor Richard』に基づくとされています。 アメリカ南北戦争では北軍・南軍の兵士に愛唱され、内戦の象徴となりました。ときには兵士たちの郷愁を誘い、演奏が禁じられることも。 シンプルながら心に残る旋律は広く愛され、19世紀にはアメリカやヨーロッパで大流行。日本では明治期に「埴生の宿」として紹介され、戦前の唱歌や音楽教科書に掲載されたことで現在に至るまで世代を超えて親しまれています。 「火垂るの墓」の挿入歌としてもお馴染みですね。
「埴生の宿(Home, Sweet Home)」は、1823年にイングランドで発表された歌曲。舞台劇『Clari, or the Maid of Milan(クラリ、またはミラノの乙女)』の挿入歌として書かれました。 “Be it ever so humble, there’s no place like home.” 「どんなに粗末でも、我が家にまさる所はない」という歌い出しで知られています。 作曲はヘンリー・ローリー・ビショップ(Henry Rowley Bishop)、詩は劇作家ジョン・ハワード・ペイン(John Howard Payne)によるもの。メロディはイタリア民謡『Lisetta Poor Richard』に基づくとされています。 アメリカ南北戦争では北軍・南軍の兵士に愛唱され、内戦の象徴となりました。ときには兵士たちの郷愁を誘い、演奏が禁じられることも。 シンプルながら心に残る旋律は広く愛され、19世紀にはアメリカやヨーロッパで大流行。日本では明治期に「埴生の宿」として紹介され、戦前の唱歌や音楽教科書に掲載されたことで現在に至るまで世代を超えて親しまれています。 「火垂るの墓」の挿入歌としてもお馴染みですね。
「The Flower of Magherally(ザ・フラワー・オブ・マハラリー)」は、北アイルランドのダウン県に伝わる伝統的なラブソング。「マハラリーの花」と称えられる美しい女性を讃える内容。 「Magherally(マハラリー)」は、ダウン県の小さな村の名前で、地元に伝わる恋歌として親しまれてきました。歌詞とメロディはそれぞれ口承で代々伝わり、19世紀にGeorge Petrieらの民謡集で採録されたとき、歌詞と結びついたとされています。 「地域の花(the flower of ...)」という表現は19世紀のアイルランド民謡やバラッドに多く見られる典型的なスタイル。伝統音楽のセッションやリバイバル運動を経て、さまざまなケルト系アーティストにより演奏・録音されています。 恋の歌ということで、パブや結婚式など、幅広い場で演奏されるアイルランド民謡の代表曲のひとつです。
「The Flower of Magherally(ザ・フラワー・オブ・マハラリー)」は、北アイルランドのダウン県に伝わる伝統的なラブソング。「マハラリーの花」と称えられる美しい女性を讃える内容。 「Magherally(マハラリー)」は、ダウン県の小さな村の名前で、地元に伝わる恋歌として親しまれてきました。歌詞とメロディはそれぞれ口承で代々伝わり、19世紀にGeorge Petrieらの民謡集で採録されたとき、歌詞と結びついたとされています。 「地域の花(the flower of ...)」という表現は19世紀のアイルランド民謡やバラッドに多く見られる典型的なスタイル。伝統音楽のセッションやリバイバル運動を経て、さまざまなケルト系アーティストにより演奏・録音されています。 恋の歌ということで、パブや結婚式など、幅広い場で演奏されるアイルランド民謡の代表曲のひとつです。
「Caledonia(カレドニア)」 は、スコットランドのシンガーソングライター Dougie MacLean(ドゥギー・マクリーン)が1977年に作曲したフォークソング。この曲はマクリーンがフランスのビーチでスコットランドの故郷を思い、わずか10分ほどで書き上げたとされています。 タイトルの「Caledonia(カレドニア)」は、古代ローマ人がスコットランドを呼んだ名称で、今日ではスコットランドの詩的な別名として親しまれています。 1983年のアルバム『Singing Land』で広く知られるようになり、Scotlandの独立運動やイベントのアンセムとして親しまれています。 この曲は「スコットランドの非公式な国歌」とも呼ばれるほど愛され、多くのアーティストにカバーされてきました。 内容はシンプルながらも郷愁にあふれ、故郷スコットランドへの愛を歌い上げています。 今日では結婚式や送別の場、ナショナルイベントでも歌われ、スコットランド人にとって特別な意味を持つ楽曲です。
「Caledonia(カレドニア)」 は、スコットランドのシンガーソングライター Dougie MacLean(ドゥギー・マクリーン)が1977年に作曲したフォークソング。この曲はマクリーンがフランスのビーチでスコットランドの故郷を思い、わずか10分ほどで書き上げたとされています。 タイトルの「Caledonia(カレドニア)」は、古代ローマ人がスコットランドを呼んだ名称で、今日ではスコットランドの詩的な別名として親しまれています。 1983年のアルバム『Singing Land』で広く知られるようになり、Scotlandの独立運動やイベントのアンセムとして親しまれています。 この曲は「スコットランドの非公式な国歌」とも呼ばれるほど愛され、多くのアーティストにカバーされてきました。 内容はシンプルながらも郷愁にあふれ、故郷スコットランドへの愛を歌い上げています。 今日では結婚式や送別の場、ナショナルイベントでも歌われ、スコットランド人にとって特別な意味を持つ楽曲です。
「Lord Inchiquin(ロード・インチクイン/インチクイン卿」をティンホイッスルとアイリッシュフルートで演奏しました。18世紀の盲目のアイルランド・ハープ奏者で作曲者、ターロック・オキャロラン(Turlough O’Carolan, 1670–1738)の作品です。 オキャロランはアイルランド各地を旅し、貴族や地主を訪ねて曲を捧げることで生計を立てました。この曲はクレア県の名家オブライエン家のウィリアム・オブライエン(1694–1777、第4代インチクイン伯爵)に献じられたものです。 インチクイン伯爵は1719年に爵位を継承し、ウィッグ党の政治家として活躍。オキャロランが伯爵の居城ドロモランド城(クレア県)を訪れた際にこの曲を献呈したと伝えられます。 この曲は3/4拍子の優雅なワルツ調の楽曲で、ハープにふさわしい旋律が特徴です。オキャロラン全集(O’Sullivan編, 1958)ではNo.58に収録されています。
「Lord Inchiquin(ロード・インチクイン/インチクイン卿」をティンホイッスルとアイリッシュフルートで演奏しました。18世紀の盲目のアイルランド・ハープ奏者で作曲者、ターロック・オキャロラン(Turlough O’Carolan, 1670–1738)の作品です。 オキャロランはアイルランド各地を旅し、貴族や地主を訪ねて曲を捧げることで生計を立てました。この曲はクレア県の名家オブライエン家のウィリアム・オブライエン(1694–1777、第4代インチクイン伯爵)に献じられたものです。 インチクイン伯爵は1719年に爵位を継承し、ウィッグ党の政治家として活躍。オキャロランが伯爵の居城ドロモランド城(クレア県)を訪れた際にこの曲を献呈したと伝えられます。 この曲は3/4拍子の優雅なワルツ調の楽曲で、ハープにふさわしい旋律が特徴です。オキャロラン全集(O’Sullivan編, 1958)ではNo.58に収録されています。
The Level Plain(Magh Seola/マホ・シォーラ) は、アイルランドの伝統音楽で人気のあるエア(抒情的な歌もの)です。 この曲は、ジェラルド・ファーイ(Gerard Fahy)というウィリアン・パイパー(ユリアン・パイプ奏者)が、古戦場とされるゴールウェイ県の平原(Magh Seola)にちなんで命名した曲であるとされています。切ないながらも落ち着いた旋律は、歴史の記憶と風景を思わせる静かな哀愁に満ちており、エア/ラメント(lament)として広く演奏されています。
The Level Plain(Magh Seola/マホ・シォーラ) は、アイルランドの伝統音楽で人気のあるエア(抒情的な歌もの)です。 この曲は、ジェラルド・ファーイ(Gerard Fahy)というウィリアン・パイパー(ユリアン・パイプ奏者)が、古戦場とされるゴールウェイ県の平原(Magh Seola)にちなんで命名した曲であるとされています。切ないながらも落ち着いた旋律は、歴史の記憶と風景を思わせる静かな哀愁に満ちており、エア/ラメント(lament)として広く演奏されています。
「The Foggy Dew(霧の露)」アイルランドの伝統的な民謡で、1916年のイースター蜂起をテーマにした愛国的な反乱歌。1919年にCharles O’Neill神父が作詞し、第一次世界大戦でイギリス軍に従軍したアイルランド人に対し、祖国の自由のために戦った者を称える内容です。メロディは主にアルスター地方で知られる「The Banks of Moorlough Shore」に基づくとされています。シンプルな旋律が特徴で、アイルランドの歴史的・政治的な文脈で象徴的な楽曲として知られています。
「The Foggy Dew(霧の露)」アイルランドの伝統的な民謡で、1916年のイースター蜂起をテーマにした愛国的な反乱歌。1919年にCharles O’Neill神父が作詞し、第一次世界大戦でイギリス軍に従軍したアイルランド人に対し、祖国の自由のために戦った者を称える内容です。メロディは主にアルスター地方で知られる「The Banks of Moorlough Shore」に基づくとされています。シンプルな旋律が特徴で、アイルランドの歴史的・政治的な文脈で象徴的な楽曲として知られています。
The Edge of the White Rock(Bruach na Carraige Báine/白い岩のほとり) は、アイルランドに伝わる古い伝統歌のひとつです。 ケリー州沖のブラスケット諸島などで歌い継がれてきたことが知られており、現在では叙情的なラブソングとして親しまれています。 その柔らかな旋律は、海辺の風景や淡い恋の記憶を思わせるような、静かな余韻を残します。
The Edge of the White Rock(Bruach na Carraige Báine/白い岩のほとり) は、アイルランドに伝わる古い伝統歌のひとつです。 ケリー州沖のブラスケット諸島などで歌い継がれてきたことが知られており、現在では叙情的なラブソングとして親しまれています。 その柔らかな旋律は、海辺の風景や淡い恋の記憶を思わせるような、静かな余韻を残します。
ケルトの笛演奏のEPアルバム、Vol.1。アイルランドを始めとしてケルトの伝統音楽演奏を中心にまとめました。ハープとホイッスルのシンプルな構成。
ケルトの笛演奏のEPアルバム、Vol.1。アイルランドを始めとしてケルトの伝統音楽演奏を中心にまとめました。ハープとホイッスルのシンプルな構成。
2024年4月にヤマハと共同で開催された音楽イベント「VX-β作家ソン」向けに制作されたアイルランド伝統曲「Down By The Salley Gardens」のアレンジ。シンガーはVOCALOID β-STUDIOプラグイン「VX-β」専用ボイスバンク「L」、伴奏にはAIオーケストラ「Melisma(V8)」が使用されています。 Traditional Irish Folk Song Poem : William Butler Yeats Composed by : Herbert Hughes Vocal : VX-β L(ARS) from VOCALOID β-STUDIO Arrangement, Tin Whistle, Illustration, Animation, & Photos : Sho Koshikawa(Oriver) Using the Melisma(V8)
ちょっとひといき、クラシック系のオリジナル小品集。生演奏の弦や管、室内楽編成。アーカイブのようなもの。 Producer & Director & Composer & Conductor & Illustration Design : 越川 翔(Oriver) Mastering Engineer : 岩崎将史(株式会社フルハウス fullhouse-music.co.jp/) Product by OriverMusic2020 ORVM-0008 / 2020.03.01 / STEREO ©2005-2020 OriverMusic Web:OriverMusic.com Twitter:@OriverMusic
OriverMusic、アルバム4枚目。 ケルトの笛(ティンホイッスル、ローホイッスル、アイリッシュフルート)を中心とするサウンド集。 どこまでも続く、あおのせかい。 コンセプトはずっとあたためていたうちの一つ。最初にタイトルが決まりました。青という言葉は生まれ育った町の名前にも含まれています。個人的にいろいろな思いをこめました。 夏コミで一度頒布させていただいた後、M3の時には全曲作り直しで 改訂版にさしかえさせていただきました。PV最初のロゴでべそをかいているのは、スミマセン、という意味です。すみません…。 ちなみに裏ジャケット(CD版)にも使われているPVの空の写真は、 アイルランドのモハーの断崖で撮影した大西洋上空、 無数に伸びる飛行機雲のひとつです。
ケルトの笛とハープ。シンセサイザー、ストリングス、ピアノ、オーケストラ。有名な絵本をイメージに添えつつ、オリジナル曲やアイルランドの民謡など、さまざまな音楽と世界観を織り交ぜました。
「The Song of the Water Kelpie(ウォーター・ケルピーの歌)」は マン島のダルビー村に伝わるワルツ。Arrane Ghelby(ダルビーの歌)とも呼ばれています。「ケルピー」はスコットランドやマン島の神話に登場する水の精霊。しばしば馬の姿をとり、人を水中に誘う存在です。ダンジョン飯でセンシを引きずり込もうとしたアレです。 ダルビーの海辺では夏の夕暮れに海の妖精たちの歌声が聞こえたという言い伝えが残されています。マン島はアイルランド海に浮かぶケルトと北欧の文化が交わる島で、イギリスにもアイルランドにも属さず(英国王室属領)、独自の歴史と文化を育んできました。マン島の音楽は快活な舞曲が多い中、このワルツは珍しく穏やかな旋律を持っています。
「The Song of the Water Kelpie(ウォーター・ケルピーの歌)」は マン島のダルビー村に伝わるワルツ。Arrane Ghelby(ダルビーの歌)とも呼ばれています。「ケルピー」はスコットランドやマン島の神話に登場する水の精霊。しばしば馬の姿をとり、人を水中に誘う存在です。ダンジョン飯でセンシを引きずり込もうとしたアレです。 ダルビーの海辺では夏の夕暮れに海の妖精たちの歌声が聞こえたという言い伝えが残されています。マン島はアイルランド海に浮かぶケルトと北欧の文化が交わる島で、イギリスにもアイルランドにも属さず(英国王室属領)、独自の歴史と文化を育んできました。マン島の音楽は快活な舞曲が多い中、このワルツは珍しく穏やかな旋律を持っています。
「Scarborough Fair(スカボロー・フェア)」は、イングランドの伝統的なバラッド。起源は17世紀以前に遡るとされる古い民謡です。 恋人同士が互いに実現不可能な課題を突きつけ合う寓話的な歌詞が特徴で、一説には「亡くなった騎士の霊が旅人に語りかけた言葉」とも解釈されます。 また、歌詞に繰り返し登場する“パセリ・セージ・ローズマリー・タイム”といったハーブの名は、おまじないとして霊を避けるために唱えられたものとも言われています。1960年代にサイモン&ガーファンクルが取り上げたことで世界的に知られるようになり、フォーク・リバイバルを象徴する楽曲となりました。 「スカボロー」とは、北イングランド・ヨークシャー地方の市場町に由来しています。伝統的に歌い継がれてきた旋律は現在よく知られるものとは少し異なり、もっと素朴なメロディでした。 今日でも世界各地の歌手や演奏家に取り上げられ、さまざまな形で生き続けています。
「Scarborough Fair(スカボロー・フェア)」は、イングランドの伝統的なバラッド。起源は17世紀以前に遡るとされる古い民謡です。 恋人同士が互いに実現不可能な課題を突きつけ合う寓話的な歌詞が特徴で、一説には「亡くなった騎士の霊が旅人に語りかけた言葉」とも解釈されます。 また、歌詞に繰り返し登場する“パセリ・セージ・ローズマリー・タイム”といったハーブの名は、おまじないとして霊を避けるために唱えられたものとも言われています。1960年代にサイモン&ガーファンクルが取り上げたことで世界的に知られるようになり、フォーク・リバイバルを象徴する楽曲となりました。 「スカボロー」とは、北イングランド・ヨークシャー地方の市場町に由来しています。伝統的に歌い継がれてきた旋律は現在よく知られるものとは少し異なり、もっと素朴なメロディでした。 今日でも世界各地の歌手や演奏家に取り上げられ、さまざまな形で生き続けています。
「Loch Lomond(ロッホ・ローモンド)」は、スコットランドで最も愛されるフォークソングのひとつで、タイトルの “Loch” はゲール語で「湖」、つまり「ローモンド湖の歌」という意味。スコットランド最大の湖・ローモンド湖が舞台になっています。 ジャコバイト蜂起という1745年の反乱が元になっていて、1746年、カロデンの戦いで反乱軍が敗れ多くの兵士が処刑されました。歌詞にある「high road」と「low road」は生きて旅する者の道と死者の魂が故郷に帰る道を、「I'll be in Scotland afore ye(君より先にスコットランドに着く)」は、処刑された兵士の魂が故郷に先に帰る願いを込めているそうです。
「Loch Lomond(ロッホ・ローモンド)」は、スコットランドで最も愛されるフォークソングのひとつで、タイトルの “Loch” はゲール語で「湖」、つまり「ローモンド湖の歌」という意味。スコットランド最大の湖・ローモンド湖が舞台になっています。 ジャコバイト蜂起という1745年の反乱が元になっていて、1746年、カロデンの戦いで反乱軍が敗れ多くの兵士が処刑されました。歌詞にある「high road」と「low road」は生きて旅する者の道と死者の魂が故郷に帰る道を、「I'll be in Scotland afore ye(君より先にスコットランドに着く)」は、処刑された兵士の魂が故郷に先に帰る願いを込めているそうです。
「Carolan's Welcome(カロランの歓迎)」は18世紀の盲目の吟遊詩人・作曲家ターロック・オキャロラン(Turlough O'Carolan)による作品………とされています。 正式な記録には残っておらず、O'Sullivan の全集でも『No. 171』として作品番号だけで収録されるなどタイトルも不明ですが、1979年にローマ教皇ヨハネ・パウロ2世のダブリン訪問の際、The Chieftainsが演奏した時「Carolan's Welcome」と名付けられました。
「Carolan's Welcome(カロランの歓迎)」は18世紀の盲目の吟遊詩人・作曲家ターロック・オキャロラン(Turlough O'Carolan)による作品………とされています。 正式な記録には残っておらず、O'Sullivan の全集でも『No. 171』として作品番号だけで収録されるなどタイトルも不明ですが、1979年にローマ教皇ヨハネ・パウロ2世のダブリン訪問の際、The Chieftainsが演奏した時「Carolan's Welcome」と名付けられました。
Eleanor Plunkett(エレノア・プランケット) は、アイルランドの盲目の吟遊詩人・ハープ奏者、ターロック・オキャロラン(Turlough O'Carolan, 1670–1738)によって作曲された、優美で哀しげな旋律の曲です。この曲は、プランケット家の令嬢エレノア・プランケットに捧げられたとされており、彼女の家が凋落したことへの哀悼の意が込められているとも言われています。 オキャロランの作品の中でも特に繊細で抒情的な旋律が印象的で、今日でもハープやホイッスルなどで広く演奏されています。
Eleanor Plunkett(エレノア・プランケット) は、アイルランドの盲目の吟遊詩人・ハープ奏者、ターロック・オキャロラン(Turlough O'Carolan, 1670–1738)によって作曲された、優美で哀しげな旋律の曲です。この曲は、プランケット家の令嬢エレノア・プランケットに捧げられたとされており、彼女の家が凋落したことへの哀悼の意が込められているとも言われています。 オキャロランの作品の中でも特に繊細で抒情的な旋律が印象的で、今日でもハープやホイッスルなどで広く演奏されています。
Digital Catalog
「埴生の宿(Home, Sweet Home)」は、1823年にイングランドで発表された歌曲。舞台劇『Clari, or the Maid of Milan(クラリ、またはミラノの乙女)』の挿入歌として書かれました。 “Be it ever so humble, there’s no place like home.” 「どんなに粗末でも、我が家にまさる所はない」という歌い出しで知られています。 作曲はヘンリー・ローリー・ビショップ(Henry Rowley Bishop)、詩は劇作家ジョン・ハワード・ペイン(John Howard Payne)によるもの。メロディはイタリア民謡『Lisetta Poor Richard』に基づくとされています。 アメリカ南北戦争では北軍・南軍の兵士に愛唱され、内戦の象徴となりました。ときには兵士たちの郷愁を誘い、演奏が禁じられることも。 シンプルながら心に残る旋律は広く愛され、19世紀にはアメリカやヨーロッパで大流行。日本では明治期に「埴生の宿」として紹介され、戦前の唱歌や音楽教科書に掲載されたことで現在に至るまで世代を超えて親しまれています。 「火垂るの墓」の挿入歌としてもお馴染みですね。
「埴生の宿(Home, Sweet Home)」は、1823年にイングランドで発表された歌曲。舞台劇『Clari, or the Maid of Milan(クラリ、またはミラノの乙女)』の挿入歌として書かれました。 “Be it ever so humble, there’s no place like home.” 「どんなに粗末でも、我が家にまさる所はない」という歌い出しで知られています。 作曲はヘンリー・ローリー・ビショップ(Henry Rowley Bishop)、詩は劇作家ジョン・ハワード・ペイン(John Howard Payne)によるもの。メロディはイタリア民謡『Lisetta Poor Richard』に基づくとされています。 アメリカ南北戦争では北軍・南軍の兵士に愛唱され、内戦の象徴となりました。ときには兵士たちの郷愁を誘い、演奏が禁じられることも。 シンプルながら心に残る旋律は広く愛され、19世紀にはアメリカやヨーロッパで大流行。日本では明治期に「埴生の宿」として紹介され、戦前の唱歌や音楽教科書に掲載されたことで現在に至るまで世代を超えて親しまれています。 「火垂るの墓」の挿入歌としてもお馴染みですね。
「The Flower of Magherally(ザ・フラワー・オブ・マハラリー)」は、北アイルランドのダウン県に伝わる伝統的なラブソング。「マハラリーの花」と称えられる美しい女性を讃える内容。 「Magherally(マハラリー)」は、ダウン県の小さな村の名前で、地元に伝わる恋歌として親しまれてきました。歌詞とメロディはそれぞれ口承で代々伝わり、19世紀にGeorge Petrieらの民謡集で採録されたとき、歌詞と結びついたとされています。 「地域の花(the flower of ...)」という表現は19世紀のアイルランド民謡やバラッドに多く見られる典型的なスタイル。伝統音楽のセッションやリバイバル運動を経て、さまざまなケルト系アーティストにより演奏・録音されています。 恋の歌ということで、パブや結婚式など、幅広い場で演奏されるアイルランド民謡の代表曲のひとつです。
「The Flower of Magherally(ザ・フラワー・オブ・マハラリー)」は、北アイルランドのダウン県に伝わる伝統的なラブソング。「マハラリーの花」と称えられる美しい女性を讃える内容。 「Magherally(マハラリー)」は、ダウン県の小さな村の名前で、地元に伝わる恋歌として親しまれてきました。歌詞とメロディはそれぞれ口承で代々伝わり、19世紀にGeorge Petrieらの民謡集で採録されたとき、歌詞と結びついたとされています。 「地域の花(the flower of ...)」という表現は19世紀のアイルランド民謡やバラッドに多く見られる典型的なスタイル。伝統音楽のセッションやリバイバル運動を経て、さまざまなケルト系アーティストにより演奏・録音されています。 恋の歌ということで、パブや結婚式など、幅広い場で演奏されるアイルランド民謡の代表曲のひとつです。
「Caledonia(カレドニア)」 は、スコットランドのシンガーソングライター Dougie MacLean(ドゥギー・マクリーン)が1977年に作曲したフォークソング。この曲はマクリーンがフランスのビーチでスコットランドの故郷を思い、わずか10分ほどで書き上げたとされています。 タイトルの「Caledonia(カレドニア)」は、古代ローマ人がスコットランドを呼んだ名称で、今日ではスコットランドの詩的な別名として親しまれています。 1983年のアルバム『Singing Land』で広く知られるようになり、Scotlandの独立運動やイベントのアンセムとして親しまれています。 この曲は「スコットランドの非公式な国歌」とも呼ばれるほど愛され、多くのアーティストにカバーされてきました。 内容はシンプルながらも郷愁にあふれ、故郷スコットランドへの愛を歌い上げています。 今日では結婚式や送別の場、ナショナルイベントでも歌われ、スコットランド人にとって特別な意味を持つ楽曲です。
「Caledonia(カレドニア)」 は、スコットランドのシンガーソングライター Dougie MacLean(ドゥギー・マクリーン)が1977年に作曲したフォークソング。この曲はマクリーンがフランスのビーチでスコットランドの故郷を思い、わずか10分ほどで書き上げたとされています。 タイトルの「Caledonia(カレドニア)」は、古代ローマ人がスコットランドを呼んだ名称で、今日ではスコットランドの詩的な別名として親しまれています。 1983年のアルバム『Singing Land』で広く知られるようになり、Scotlandの独立運動やイベントのアンセムとして親しまれています。 この曲は「スコットランドの非公式な国歌」とも呼ばれるほど愛され、多くのアーティストにカバーされてきました。 内容はシンプルながらも郷愁にあふれ、故郷スコットランドへの愛を歌い上げています。 今日では結婚式や送別の場、ナショナルイベントでも歌われ、スコットランド人にとって特別な意味を持つ楽曲です。
「Lord Inchiquin(ロード・インチクイン/インチクイン卿」をティンホイッスルとアイリッシュフルートで演奏しました。18世紀の盲目のアイルランド・ハープ奏者で作曲者、ターロック・オキャロラン(Turlough O’Carolan, 1670–1738)の作品です。 オキャロランはアイルランド各地を旅し、貴族や地主を訪ねて曲を捧げることで生計を立てました。この曲はクレア県の名家オブライエン家のウィリアム・オブライエン(1694–1777、第4代インチクイン伯爵)に献じられたものです。 インチクイン伯爵は1719年に爵位を継承し、ウィッグ党の政治家として活躍。オキャロランが伯爵の居城ドロモランド城(クレア県)を訪れた際にこの曲を献呈したと伝えられます。 この曲は3/4拍子の優雅なワルツ調の楽曲で、ハープにふさわしい旋律が特徴です。オキャロラン全集(O’Sullivan編, 1958)ではNo.58に収録されています。
「Lord Inchiquin(ロード・インチクイン/インチクイン卿」をティンホイッスルとアイリッシュフルートで演奏しました。18世紀の盲目のアイルランド・ハープ奏者で作曲者、ターロック・オキャロラン(Turlough O’Carolan, 1670–1738)の作品です。 オキャロランはアイルランド各地を旅し、貴族や地主を訪ねて曲を捧げることで生計を立てました。この曲はクレア県の名家オブライエン家のウィリアム・オブライエン(1694–1777、第4代インチクイン伯爵)に献じられたものです。 インチクイン伯爵は1719年に爵位を継承し、ウィッグ党の政治家として活躍。オキャロランが伯爵の居城ドロモランド城(クレア県)を訪れた際にこの曲を献呈したと伝えられます。 この曲は3/4拍子の優雅なワルツ調の楽曲で、ハープにふさわしい旋律が特徴です。オキャロラン全集(O’Sullivan編, 1958)ではNo.58に収録されています。
The Level Plain(Magh Seola/マホ・シォーラ) は、アイルランドの伝統音楽で人気のあるエア(抒情的な歌もの)です。 この曲は、ジェラルド・ファーイ(Gerard Fahy)というウィリアン・パイパー(ユリアン・パイプ奏者)が、古戦場とされるゴールウェイ県の平原(Magh Seola)にちなんで命名した曲であるとされています。切ないながらも落ち着いた旋律は、歴史の記憶と風景を思わせる静かな哀愁に満ちており、エア/ラメント(lament)として広く演奏されています。
The Level Plain(Magh Seola/マホ・シォーラ) は、アイルランドの伝統音楽で人気のあるエア(抒情的な歌もの)です。 この曲は、ジェラルド・ファーイ(Gerard Fahy)というウィリアン・パイパー(ユリアン・パイプ奏者)が、古戦場とされるゴールウェイ県の平原(Magh Seola)にちなんで命名した曲であるとされています。切ないながらも落ち着いた旋律は、歴史の記憶と風景を思わせる静かな哀愁に満ちており、エア/ラメント(lament)として広く演奏されています。
「The Foggy Dew(霧の露)」アイルランドの伝統的な民謡で、1916年のイースター蜂起をテーマにした愛国的な反乱歌。1919年にCharles O’Neill神父が作詞し、第一次世界大戦でイギリス軍に従軍したアイルランド人に対し、祖国の自由のために戦った者を称える内容です。メロディは主にアルスター地方で知られる「The Banks of Moorlough Shore」に基づくとされています。シンプルな旋律が特徴で、アイルランドの歴史的・政治的な文脈で象徴的な楽曲として知られています。
「The Foggy Dew(霧の露)」アイルランドの伝統的な民謡で、1916年のイースター蜂起をテーマにした愛国的な反乱歌。1919年にCharles O’Neill神父が作詞し、第一次世界大戦でイギリス軍に従軍したアイルランド人に対し、祖国の自由のために戦った者を称える内容です。メロディは主にアルスター地方で知られる「The Banks of Moorlough Shore」に基づくとされています。シンプルな旋律が特徴で、アイルランドの歴史的・政治的な文脈で象徴的な楽曲として知られています。
The Edge of the White Rock(Bruach na Carraige Báine/白い岩のほとり) は、アイルランドに伝わる古い伝統歌のひとつです。 ケリー州沖のブラスケット諸島などで歌い継がれてきたことが知られており、現在では叙情的なラブソングとして親しまれています。 その柔らかな旋律は、海辺の風景や淡い恋の記憶を思わせるような、静かな余韻を残します。
The Edge of the White Rock(Bruach na Carraige Báine/白い岩のほとり) は、アイルランドに伝わる古い伝統歌のひとつです。 ケリー州沖のブラスケット諸島などで歌い継がれてきたことが知られており、現在では叙情的なラブソングとして親しまれています。 その柔らかな旋律は、海辺の風景や淡い恋の記憶を思わせるような、静かな余韻を残します。
ケルトの笛演奏のEPアルバム、Vol.1。アイルランドを始めとしてケルトの伝統音楽演奏を中心にまとめました。ハープとホイッスルのシンプルな構成。
ケルトの笛演奏のEPアルバム、Vol.1。アイルランドを始めとしてケルトの伝統音楽演奏を中心にまとめました。ハープとホイッスルのシンプルな構成。
2024年4月にヤマハと共同で開催された音楽イベント「VX-β作家ソン」向けに制作されたアイルランド伝統曲「Down By The Salley Gardens」のアレンジ。シンガーはVOCALOID β-STUDIOプラグイン「VX-β」専用ボイスバンク「L」、伴奏にはAIオーケストラ「Melisma(V8)」が使用されています。 Traditional Irish Folk Song Poem : William Butler Yeats Composed by : Herbert Hughes Vocal : VX-β L(ARS) from VOCALOID β-STUDIO Arrangement, Tin Whistle, Illustration, Animation, & Photos : Sho Koshikawa(Oriver) Using the Melisma(V8)
ちょっとひといき、クラシック系のオリジナル小品集。生演奏の弦や管、室内楽編成。アーカイブのようなもの。 Producer & Director & Composer & Conductor & Illustration Design : 越川 翔(Oriver) Mastering Engineer : 岩崎将史(株式会社フルハウス fullhouse-music.co.jp/) Product by OriverMusic2020 ORVM-0008 / 2020.03.01 / STEREO ©2005-2020 OriverMusic Web:OriverMusic.com Twitter:@OriverMusic
OriverMusic、アルバム4枚目。 ケルトの笛(ティンホイッスル、ローホイッスル、アイリッシュフルート)を中心とするサウンド集。 どこまでも続く、あおのせかい。 コンセプトはずっとあたためていたうちの一つ。最初にタイトルが決まりました。青という言葉は生まれ育った町の名前にも含まれています。個人的にいろいろな思いをこめました。 夏コミで一度頒布させていただいた後、M3の時には全曲作り直しで 改訂版にさしかえさせていただきました。PV最初のロゴでべそをかいているのは、スミマセン、という意味です。すみません…。 ちなみに裏ジャケット(CD版)にも使われているPVの空の写真は、 アイルランドのモハーの断崖で撮影した大西洋上空、 無数に伸びる飛行機雲のひとつです。
ケルトの笛とハープ。シンセサイザー、ストリングス、ピアノ、オーケストラ。有名な絵本をイメージに添えつつ、オリジナル曲やアイルランドの民謡など、さまざまな音楽と世界観を織り交ぜました。
「The Song of the Water Kelpie(ウォーター・ケルピーの歌)」は マン島のダルビー村に伝わるワルツ。Arrane Ghelby(ダルビーの歌)とも呼ばれています。「ケルピー」はスコットランドやマン島の神話に登場する水の精霊。しばしば馬の姿をとり、人を水中に誘う存在です。ダンジョン飯でセンシを引きずり込もうとしたアレです。 ダルビーの海辺では夏の夕暮れに海の妖精たちの歌声が聞こえたという言い伝えが残されています。マン島はアイルランド海に浮かぶケルトと北欧の文化が交わる島で、イギリスにもアイルランドにも属さず(英国王室属領)、独自の歴史と文化を育んできました。マン島の音楽は快活な舞曲が多い中、このワルツは珍しく穏やかな旋律を持っています。
「The Song of the Water Kelpie(ウォーター・ケルピーの歌)」は マン島のダルビー村に伝わるワルツ。Arrane Ghelby(ダルビーの歌)とも呼ばれています。「ケルピー」はスコットランドやマン島の神話に登場する水の精霊。しばしば馬の姿をとり、人を水中に誘う存在です。ダンジョン飯でセンシを引きずり込もうとしたアレです。 ダルビーの海辺では夏の夕暮れに海の妖精たちの歌声が聞こえたという言い伝えが残されています。マン島はアイルランド海に浮かぶケルトと北欧の文化が交わる島で、イギリスにもアイルランドにも属さず(英国王室属領)、独自の歴史と文化を育んできました。マン島の音楽は快活な舞曲が多い中、このワルツは珍しく穏やかな旋律を持っています。
「Scarborough Fair(スカボロー・フェア)」は、イングランドの伝統的なバラッド。起源は17世紀以前に遡るとされる古い民謡です。 恋人同士が互いに実現不可能な課題を突きつけ合う寓話的な歌詞が特徴で、一説には「亡くなった騎士の霊が旅人に語りかけた言葉」とも解釈されます。 また、歌詞に繰り返し登場する“パセリ・セージ・ローズマリー・タイム”といったハーブの名は、おまじないとして霊を避けるために唱えられたものとも言われています。1960年代にサイモン&ガーファンクルが取り上げたことで世界的に知られるようになり、フォーク・リバイバルを象徴する楽曲となりました。 「スカボロー」とは、北イングランド・ヨークシャー地方の市場町に由来しています。伝統的に歌い継がれてきた旋律は現在よく知られるものとは少し異なり、もっと素朴なメロディでした。 今日でも世界各地の歌手や演奏家に取り上げられ、さまざまな形で生き続けています。
「Scarborough Fair(スカボロー・フェア)」は、イングランドの伝統的なバラッド。起源は17世紀以前に遡るとされる古い民謡です。 恋人同士が互いに実現不可能な課題を突きつけ合う寓話的な歌詞が特徴で、一説には「亡くなった騎士の霊が旅人に語りかけた言葉」とも解釈されます。 また、歌詞に繰り返し登場する“パセリ・セージ・ローズマリー・タイム”といったハーブの名は、おまじないとして霊を避けるために唱えられたものとも言われています。1960年代にサイモン&ガーファンクルが取り上げたことで世界的に知られるようになり、フォーク・リバイバルを象徴する楽曲となりました。 「スカボロー」とは、北イングランド・ヨークシャー地方の市場町に由来しています。伝統的に歌い継がれてきた旋律は現在よく知られるものとは少し異なり、もっと素朴なメロディでした。 今日でも世界各地の歌手や演奏家に取り上げられ、さまざまな形で生き続けています。
「Loch Lomond(ロッホ・ローモンド)」は、スコットランドで最も愛されるフォークソングのひとつで、タイトルの “Loch” はゲール語で「湖」、つまり「ローモンド湖の歌」という意味。スコットランド最大の湖・ローモンド湖が舞台になっています。 ジャコバイト蜂起という1745年の反乱が元になっていて、1746年、カロデンの戦いで反乱軍が敗れ多くの兵士が処刑されました。歌詞にある「high road」と「low road」は生きて旅する者の道と死者の魂が故郷に帰る道を、「I'll be in Scotland afore ye(君より先にスコットランドに着く)」は、処刑された兵士の魂が故郷に先に帰る願いを込めているそうです。
「Loch Lomond(ロッホ・ローモンド)」は、スコットランドで最も愛されるフォークソングのひとつで、タイトルの “Loch” はゲール語で「湖」、つまり「ローモンド湖の歌」という意味。スコットランド最大の湖・ローモンド湖が舞台になっています。 ジャコバイト蜂起という1745年の反乱が元になっていて、1746年、カロデンの戦いで反乱軍が敗れ多くの兵士が処刑されました。歌詞にある「high road」と「low road」は生きて旅する者の道と死者の魂が故郷に帰る道を、「I'll be in Scotland afore ye(君より先にスコットランドに着く)」は、処刑された兵士の魂が故郷に先に帰る願いを込めているそうです。
「Carolan's Welcome(カロランの歓迎)」は18世紀の盲目の吟遊詩人・作曲家ターロック・オキャロラン(Turlough O'Carolan)による作品………とされています。 正式な記録には残っておらず、O'Sullivan の全集でも『No. 171』として作品番号だけで収録されるなどタイトルも不明ですが、1979年にローマ教皇ヨハネ・パウロ2世のダブリン訪問の際、The Chieftainsが演奏した時「Carolan's Welcome」と名付けられました。
「Carolan's Welcome(カロランの歓迎)」は18世紀の盲目の吟遊詩人・作曲家ターロック・オキャロラン(Turlough O'Carolan)による作品………とされています。 正式な記録には残っておらず、O'Sullivan の全集でも『No. 171』として作品番号だけで収録されるなどタイトルも不明ですが、1979年にローマ教皇ヨハネ・パウロ2世のダブリン訪問の際、The Chieftainsが演奏した時「Carolan's Welcome」と名付けられました。
Eleanor Plunkett(エレノア・プランケット) は、アイルランドの盲目の吟遊詩人・ハープ奏者、ターロック・オキャロラン(Turlough O'Carolan, 1670–1738)によって作曲された、優美で哀しげな旋律の曲です。この曲は、プランケット家の令嬢エレノア・プランケットに捧げられたとされており、彼女の家が凋落したことへの哀悼の意が込められているとも言われています。 オキャロランの作品の中でも特に繊細で抒情的な旋律が印象的で、今日でもハープやホイッスルなどで広く演奏されています。
Eleanor Plunkett(エレノア・プランケット) は、アイルランドの盲目の吟遊詩人・ハープ奏者、ターロック・オキャロラン(Turlough O'Carolan, 1670–1738)によって作曲された、優美で哀しげな旋律の曲です。この曲は、プランケット家の令嬢エレノア・プランケットに捧げられたとされており、彼女の家が凋落したことへの哀悼の意が込められているとも言われています。 オキャロランの作品の中でも特に繊細で抒情的な旋律が印象的で、今日でもハープやホイッスルなどで広く演奏されています。































































