| Title | Duration | Price | ||
|---|---|---|---|---|
| 1 |
|
あした天気になぁれ alac,flac,wav,aac: 24bit/48kHz | 05:35 |
「今 君が見てる 公園の子供達は そう僕が見てる 幸せの景色なのさ」
明るい公園、笑い声、揺れる風。 そのすべてが、かつて散歩に寄り添ってくれた小さな命の記憶へとつながっています。
『あした天気になぁれ』**は、
最初に家族として迎えたシーズー犬との散歩中に浮かんだメロディをきっかけに誕生した楽曲です。
アルバムアートには、作者自身がパステルとクレヨンで描いた、 穏やかに眠るその子の 昼寝姿 を使用しています。 今はもう会えないからこそ、あの日の景色が優しく胸に残り続けています。
Digital Catalog
静かに瞬く銀の刃が、胸の奥でゆらゆらと光を揺らす。 これは幻か、それとも現実か──判断できないほどのめまいとともに、物語は始まる。 「Evil〜オマエヲ狩ルダケ」 は、裏切りによって崩れた信頼の末に生まれた、冷たい復讐の歌である。 心をえぐるリズムと、執念のように繰り返されるフレーズ「オマエヲ狩ルダケ」。 笑いさえ浮かべる狂気と、確かに脈打つ生命の熱が交差し、やがて運命はひとつの結末へたどり着く。 復讐は、まだ終わらない。 いや──すでに終わっているのかもしれない。 すべては刹那の光に過ぎないのだから。
静かに瞬く銀の刃が、胸の奥でゆらゆらと光を揺らす。 これは幻か、それとも現実か──判断できないほどのめまいとともに、物語は始まる。 「Evil〜オマエヲ狩ルダケ」 は、裏切りによって崩れた信頼の末に生まれた、冷たい復讐の歌である。 心をえぐるリズムと、執念のように繰り返されるフレーズ「オマエヲ狩ルダケ」。 笑いさえ浮かべる狂気と、確かに脈打つ生命の熱が交差し、やがて運命はひとつの結末へたどり着く。 復讐は、まだ終わらない。 いや──すでに終わっているのかもしれない。 すべては刹那の光に過ぎないのだから。
欲望のままに、あなたの心を喰らい尽くす。 女性の狂おしい情念を“猛禽=ラプトル”に重ねた、愛と破壊の物語。 7拍子のエレクトリック・サウンドが不安と陶酔を行き来し、 理性を奪うように高鳴る── 「死ぬほどあなたを愛してる」 その一言が、すべてを飲み込む。 Devoured by desire, she will feast on your heart. A story of love and destruction, where a woman’s passion takes the form of a raptor. Driven by a fierce, electric 7/8 rhythm, her emotions spiral between obsession and ecstasy— “I love you to death.” One line that consumes everything.
欲望のままに、あなたの心を喰らい尽くす。 女性の狂おしい情念を“猛禽=ラプトル”に重ねた、愛と破壊の物語。 7拍子のエレクトリック・サウンドが不安と陶酔を行き来し、 理性を奪うように高鳴る── 「死ぬほどあなたを愛してる」 その一言が、すべてを飲み込む。 Devoured by desire, she will feast on your heart. A story of love and destruction, where a woman’s passion takes the form of a raptor. Driven by a fierce, electric 7/8 rhythm, her emotions spiral between obsession and ecstasy— “I love you to death.” One line that consumes everything.
淡く響くオルゴールの音色から始まる「muse」は、 “愛する人を失った男”の記憶と再生を描く幻想的なバラード。 手回し式オルゴールの繊細な響きと、生演奏のアコースティックベース。 ピアノとバイオリンが寄り添うように流れ、 現実と夢のあわいをゆらめくように物語を紡いでいく。 歌うのは、初音ミク。 澄みわたる歌声が淡々と、しかし切実に“祈り”を歌い上げる。 聴く人によって結末の解釈が変わる、 喪失と再生のはざまを描いた寓話のような一曲。 アルバムアートには、女神のような女性の後ろ姿が描かれている。 そのシルエットは、音楽の象徴であるト音記号を形づくり、 “muse=音楽の女神”として、永遠に歌が響き続けることを暗示している。 m.Freaksがすべての演奏を手がけ、 テンポのわずかな揺らぎまでが“生きた時間”として息づく、 静謐であたたかな音の記憶。 Beginning with the soft chime of a hand-cranked music box, “muse” is a poetic ballad that portrays a man’s love, loss, and quiet rebirth. The delicate resonance of the real music box and the live acoustic bass, accompanied by gentle piano and violin, weave a fragile world that drifts between memory and dream. Sung by Hatsune Miku, her clear and ethereal voice carries both sorrow and grace — a prayer whispered into eternity. Every listener may find a different ending, as the story lies between farewell and rebirth. The cover art depicts a goddess-like woman seen from behind, her silhouette forming the shape of a treble clef, symbolizing “muse” — the eternal spirit of music itself. Entirely performed and produced by m.Freaks, every subtle fluctuation of tempo breathes like a living heartbeat, leaving behind a serene and intimate trace of sound.
淡く響くオルゴールの音色から始まる「muse」は、 “愛する人を失った男”の記憶と再生を描く幻想的なバラード。 手回し式オルゴールの繊細な響きと、生演奏のアコースティックベース。 ピアノとバイオリンが寄り添うように流れ、 現実と夢のあわいをゆらめくように物語を紡いでいく。 歌うのは、初音ミク。 澄みわたる歌声が淡々と、しかし切実に“祈り”を歌い上げる。 聴く人によって結末の解釈が変わる、 喪失と再生のはざまを描いた寓話のような一曲。 アルバムアートには、女神のような女性の後ろ姿が描かれている。 そのシルエットは、音楽の象徴であるト音記号を形づくり、 “muse=音楽の女神”として、永遠に歌が響き続けることを暗示している。 m.Freaksがすべての演奏を手がけ、 テンポのわずかな揺らぎまでが“生きた時間”として息づく、 静謐であたたかな音の記憶。 Beginning with the soft chime of a hand-cranked music box, “muse” is a poetic ballad that portrays a man’s love, loss, and quiet rebirth. The delicate resonance of the real music box and the live acoustic bass, accompanied by gentle piano and violin, weave a fragile world that drifts between memory and dream. Sung by Hatsune Miku, her clear and ethereal voice carries both sorrow and grace — a prayer whispered into eternity. Every listener may find a different ending, as the story lies between farewell and rebirth. The cover art depicts a goddess-like woman seen from behind, her silhouette forming the shape of a treble clef, symbolizing “muse” — the eternal spirit of music itself. Entirely performed and produced by m.Freaks, every subtle fluctuation of tempo breathes like a living heartbeat, leaving behind a serene and intimate trace of sound.
“Bonne Nuit” means Good Night in French. A gentle ballad blending piano, cello, and chill electronic tones — sung by Hatsune Miku. 儚くも美しい「夜の終わり」を描いた楽曲です。 ゆっくりと流れるテンポに、心を委ねてください。 ── m.Freaks feat. Hatsune Miku
“Bonne Nuit” means Good Night in French. A gentle ballad blending piano, cello, and chill electronic tones — sung by Hatsune Miku. 儚くも美しい「夜の終わり」を描いた楽曲です。 ゆっくりと流れるテンポに、心を委ねてください。 ── m.Freaks feat. Hatsune Miku
Amid the sorrow of war lies the quiet joy of everyday peace — a feeling to share with someone dear this Christmas. (m.Freaks) The version featuring SOLARIA, arranged simply for piano and voice, speaks directly to the heart with its pure and intimate sound. In contrast, Sheena joins a five-member a cappella ensemble, weaving rich harmonies embraced by piano, guitar, and warm studio strings — a deeply emotional journey through hope and harmony. 戦争の悲しみ、そして“穏やかな日々”という小さな幸せを── クリスマスに、大切な人と感じてほしい。 (m.Freaks) SOLARIAによるピアノと歌だけのシンプルなバージョンは、 まるで心の奥に語りかけるような、純粋で静かな響き。 一方、Sheenaと5人のアカペラグループが織りなすバージョンは、 ピアノやギター、ストリングスが優しく包み込む、豊かな音の世界へと誘う。
Amid the sorrow of war lies the quiet joy of everyday peace — a feeling to share with someone dear this Christmas. (m.Freaks) The version featuring SOLARIA, arranged simply for piano and voice, speaks directly to the heart with its pure and intimate sound. In contrast, Sheena joins a five-member a cappella ensemble, weaving rich harmonies embraced by piano, guitar, and warm studio strings — a deeply emotional journey through hope and harmony. 戦争の悲しみ、そして“穏やかな日々”という小さな幸せを── クリスマスに、大切な人と感じてほしい。 (m.Freaks) SOLARIAによるピアノと歌だけのシンプルなバージョンは、 まるで心の奥に語りかけるような、純粋で静かな響き。 一方、Sheenaと5人のアカペラグループが織りなすバージョンは、 ピアノやギター、ストリングスが優しく包み込む、豊かな音の世界へと誘う。
“Songs of Prayer and Sorrow — m.Freaks and Takashi Kande” A deeply emotional collection by producer m.Freaks and accordionist Takashi Kande, featuring expressive Synthesizer V vocals in multiple languages — English, Japanese, and Latin. Every track is built around the heartfelt sound of the accordion, joined by cello (Ayano Nishikawa) on select pieces to create a warm, acoustic resonance. From timeless classics like Ave Maria, Jesu, Joy of Man’s Desiring, Danny Boy, and Nada Sousou, to original works No one hurts You and Inori, each song carries the universal themes of hope, prayer, and redemption. A meeting of human artistry and digital emotion — this album invites you to listen with your heart. ーーーーーー 『祈りと哀歌 — m.Freaks and 神出高志』 アコーディオン奏者・神出高志と音楽プロデューサー m.Freaks による、心を揺さぶるエモーショナル・コレクション。全曲にアコーディオンの温もりが響き、楽曲によってはチェロ(西川彩乃)が繊細な旋律を重ねる。 英語、日本語、ラテン語など多言語で歌われるボーカルは、Synthesizer V の歌声を通して人間的な息づかいと感情を宿す。 クラシックの名曲「アヴェ・マリア」「主よ、人の望みの喜びよ」から、「Danny Boy」「涙そうそう」などの名曲、そしてオリジナル楽曲「No one hurts You」「祈り」まで── すべてが“祈り”と“再生”をテーマに紡がれる。 人が奏でるアコースティックの響きと、バーチャルボイスの融合が生み出す新しい感動を。 静かに、そして深く、あなたの心に寄り添うアルバムです。
“Songs of Prayer and Sorrow — m.Freaks and Takashi Kande” A deeply emotional collection by producer m.Freaks and accordionist Takashi Kande, featuring expressive Synthesizer V vocals in multiple languages — English, Japanese, and Latin. Every track is built around the heartfelt sound of the accordion, joined by cello (Ayano Nishikawa) on select pieces to create a warm, acoustic resonance. From timeless classics like Ave Maria, Jesu, Joy of Man’s Desiring, Danny Boy, and Nada Sousou, to original works No one hurts You and Inori, each song carries the universal themes of hope, prayer, and redemption. A meeting of human artistry and digital emotion — this album invites you to listen with your heart. ーーーーーー 『祈りと哀歌 — m.Freaks and 神出高志』 アコーディオン奏者・神出高志と音楽プロデューサー m.Freaks による、心を揺さぶるエモーショナル・コレクション。全曲にアコーディオンの温もりが響き、楽曲によってはチェロ(西川彩乃)が繊細な旋律を重ねる。 英語、日本語、ラテン語など多言語で歌われるボーカルは、Synthesizer V の歌声を通して人間的な息づかいと感情を宿す。 クラシックの名曲「アヴェ・マリア」「主よ、人の望みの喜びよ」から、「Danny Boy」「涙そうそう」などの名曲、そしてオリジナル楽曲「No one hurts You」「祈り」まで── すべてが“祈り”と“再生”をテーマに紡がれる。 人が奏でるアコースティックの響きと、バーチャルボイスの融合が生み出す新しい感動を。 静かに、そして深く、あなたの心に寄り添うアルバムです。
アコーディオンとチェロだけで描かれる、静かで壮大な音の風景。 繊細な歌声が、痛みと希望の狭間を静かに揺らめきながら、 「心の強さ」と「優しさ」をそっと照らします。 闇を越え、光へと歩き出す瞬間を描いたバラード。 聴く人の心に、深く静かな余韻を残します。
アコーディオンとチェロだけで描かれる、静かで壮大な音の風景。 繊細な歌声が、痛みと希望の狭間を静かに揺らめきながら、 「心の強さ」と「優しさ」をそっと照らします。 闇を越え、光へと歩き出す瞬間を描いたバラード。 聴く人の心に、深く静かな余韻を残します。
涙の奥にある小さな希望を、音で丁寧に描いた「僕らが笑顔で過ごせる世界へ」。 どんな悲しみも優しさに変わっていく——その思いやりが歌声とサウンドに溶け込んだ楽曲です。 心が揺れたとき、そっと寄り添ってくれるような一曲。
涙の奥にある小さな希望を、音で丁寧に描いた「僕らが笑顔で過ごせる世界へ」。 どんな悲しみも優しさに変わっていく——その思いやりが歌声とサウンドに溶け込んだ楽曲です。 心が揺れたとき、そっと寄り添ってくれるような一曲。
Digital Catalog
静かに瞬く銀の刃が、胸の奥でゆらゆらと光を揺らす。 これは幻か、それとも現実か──判断できないほどのめまいとともに、物語は始まる。 「Evil〜オマエヲ狩ルダケ」 は、裏切りによって崩れた信頼の末に生まれた、冷たい復讐の歌である。 心をえぐるリズムと、執念のように繰り返されるフレーズ「オマエヲ狩ルダケ」。 笑いさえ浮かべる狂気と、確かに脈打つ生命の熱が交差し、やがて運命はひとつの結末へたどり着く。 復讐は、まだ終わらない。 いや──すでに終わっているのかもしれない。 すべては刹那の光に過ぎないのだから。
静かに瞬く銀の刃が、胸の奥でゆらゆらと光を揺らす。 これは幻か、それとも現実か──判断できないほどのめまいとともに、物語は始まる。 「Evil〜オマエヲ狩ルダケ」 は、裏切りによって崩れた信頼の末に生まれた、冷たい復讐の歌である。 心をえぐるリズムと、執念のように繰り返されるフレーズ「オマエヲ狩ルダケ」。 笑いさえ浮かべる狂気と、確かに脈打つ生命の熱が交差し、やがて運命はひとつの結末へたどり着く。 復讐は、まだ終わらない。 いや──すでに終わっているのかもしれない。 すべては刹那の光に過ぎないのだから。
欲望のままに、あなたの心を喰らい尽くす。 女性の狂おしい情念を“猛禽=ラプトル”に重ねた、愛と破壊の物語。 7拍子のエレクトリック・サウンドが不安と陶酔を行き来し、 理性を奪うように高鳴る── 「死ぬほどあなたを愛してる」 その一言が、すべてを飲み込む。 Devoured by desire, she will feast on your heart. A story of love and destruction, where a woman’s passion takes the form of a raptor. Driven by a fierce, electric 7/8 rhythm, her emotions spiral between obsession and ecstasy— “I love you to death.” One line that consumes everything.
欲望のままに、あなたの心を喰らい尽くす。 女性の狂おしい情念を“猛禽=ラプトル”に重ねた、愛と破壊の物語。 7拍子のエレクトリック・サウンドが不安と陶酔を行き来し、 理性を奪うように高鳴る── 「死ぬほどあなたを愛してる」 その一言が、すべてを飲み込む。 Devoured by desire, she will feast on your heart. A story of love and destruction, where a woman’s passion takes the form of a raptor. Driven by a fierce, electric 7/8 rhythm, her emotions spiral between obsession and ecstasy— “I love you to death.” One line that consumes everything.
淡く響くオルゴールの音色から始まる「muse」は、 “愛する人を失った男”の記憶と再生を描く幻想的なバラード。 手回し式オルゴールの繊細な響きと、生演奏のアコースティックベース。 ピアノとバイオリンが寄り添うように流れ、 現実と夢のあわいをゆらめくように物語を紡いでいく。 歌うのは、初音ミク。 澄みわたる歌声が淡々と、しかし切実に“祈り”を歌い上げる。 聴く人によって結末の解釈が変わる、 喪失と再生のはざまを描いた寓話のような一曲。 アルバムアートには、女神のような女性の後ろ姿が描かれている。 そのシルエットは、音楽の象徴であるト音記号を形づくり、 “muse=音楽の女神”として、永遠に歌が響き続けることを暗示している。 m.Freaksがすべての演奏を手がけ、 テンポのわずかな揺らぎまでが“生きた時間”として息づく、 静謐であたたかな音の記憶。 Beginning with the soft chime of a hand-cranked music box, “muse” is a poetic ballad that portrays a man’s love, loss, and quiet rebirth. The delicate resonance of the real music box and the live acoustic bass, accompanied by gentle piano and violin, weave a fragile world that drifts between memory and dream. Sung by Hatsune Miku, her clear and ethereal voice carries both sorrow and grace — a prayer whispered into eternity. Every listener may find a different ending, as the story lies between farewell and rebirth. The cover art depicts a goddess-like woman seen from behind, her silhouette forming the shape of a treble clef, symbolizing “muse” — the eternal spirit of music itself. Entirely performed and produced by m.Freaks, every subtle fluctuation of tempo breathes like a living heartbeat, leaving behind a serene and intimate trace of sound.
淡く響くオルゴールの音色から始まる「muse」は、 “愛する人を失った男”の記憶と再生を描く幻想的なバラード。 手回し式オルゴールの繊細な響きと、生演奏のアコースティックベース。 ピアノとバイオリンが寄り添うように流れ、 現実と夢のあわいをゆらめくように物語を紡いでいく。 歌うのは、初音ミク。 澄みわたる歌声が淡々と、しかし切実に“祈り”を歌い上げる。 聴く人によって結末の解釈が変わる、 喪失と再生のはざまを描いた寓話のような一曲。 アルバムアートには、女神のような女性の後ろ姿が描かれている。 そのシルエットは、音楽の象徴であるト音記号を形づくり、 “muse=音楽の女神”として、永遠に歌が響き続けることを暗示している。 m.Freaksがすべての演奏を手がけ、 テンポのわずかな揺らぎまでが“生きた時間”として息づく、 静謐であたたかな音の記憶。 Beginning with the soft chime of a hand-cranked music box, “muse” is a poetic ballad that portrays a man’s love, loss, and quiet rebirth. The delicate resonance of the real music box and the live acoustic bass, accompanied by gentle piano and violin, weave a fragile world that drifts between memory and dream. Sung by Hatsune Miku, her clear and ethereal voice carries both sorrow and grace — a prayer whispered into eternity. Every listener may find a different ending, as the story lies between farewell and rebirth. The cover art depicts a goddess-like woman seen from behind, her silhouette forming the shape of a treble clef, symbolizing “muse” — the eternal spirit of music itself. Entirely performed and produced by m.Freaks, every subtle fluctuation of tempo breathes like a living heartbeat, leaving behind a serene and intimate trace of sound.
“Bonne Nuit” means Good Night in French. A gentle ballad blending piano, cello, and chill electronic tones — sung by Hatsune Miku. 儚くも美しい「夜の終わり」を描いた楽曲です。 ゆっくりと流れるテンポに、心を委ねてください。 ── m.Freaks feat. Hatsune Miku
“Bonne Nuit” means Good Night in French. A gentle ballad blending piano, cello, and chill electronic tones — sung by Hatsune Miku. 儚くも美しい「夜の終わり」を描いた楽曲です。 ゆっくりと流れるテンポに、心を委ねてください。 ── m.Freaks feat. Hatsune Miku
Amid the sorrow of war lies the quiet joy of everyday peace — a feeling to share with someone dear this Christmas. (m.Freaks) The version featuring SOLARIA, arranged simply for piano and voice, speaks directly to the heart with its pure and intimate sound. In contrast, Sheena joins a five-member a cappella ensemble, weaving rich harmonies embraced by piano, guitar, and warm studio strings — a deeply emotional journey through hope and harmony. 戦争の悲しみ、そして“穏やかな日々”という小さな幸せを── クリスマスに、大切な人と感じてほしい。 (m.Freaks) SOLARIAによるピアノと歌だけのシンプルなバージョンは、 まるで心の奥に語りかけるような、純粋で静かな響き。 一方、Sheenaと5人のアカペラグループが織りなすバージョンは、 ピアノやギター、ストリングスが優しく包み込む、豊かな音の世界へと誘う。
Amid the sorrow of war lies the quiet joy of everyday peace — a feeling to share with someone dear this Christmas. (m.Freaks) The version featuring SOLARIA, arranged simply for piano and voice, speaks directly to the heart with its pure and intimate sound. In contrast, Sheena joins a five-member a cappella ensemble, weaving rich harmonies embraced by piano, guitar, and warm studio strings — a deeply emotional journey through hope and harmony. 戦争の悲しみ、そして“穏やかな日々”という小さな幸せを── クリスマスに、大切な人と感じてほしい。 (m.Freaks) SOLARIAによるピアノと歌だけのシンプルなバージョンは、 まるで心の奥に語りかけるような、純粋で静かな響き。 一方、Sheenaと5人のアカペラグループが織りなすバージョンは、 ピアノやギター、ストリングスが優しく包み込む、豊かな音の世界へと誘う。
“Songs of Prayer and Sorrow — m.Freaks and Takashi Kande” A deeply emotional collection by producer m.Freaks and accordionist Takashi Kande, featuring expressive Synthesizer V vocals in multiple languages — English, Japanese, and Latin. Every track is built around the heartfelt sound of the accordion, joined by cello (Ayano Nishikawa) on select pieces to create a warm, acoustic resonance. From timeless classics like Ave Maria, Jesu, Joy of Man’s Desiring, Danny Boy, and Nada Sousou, to original works No one hurts You and Inori, each song carries the universal themes of hope, prayer, and redemption. A meeting of human artistry and digital emotion — this album invites you to listen with your heart. ーーーーーー 『祈りと哀歌 — m.Freaks and 神出高志』 アコーディオン奏者・神出高志と音楽プロデューサー m.Freaks による、心を揺さぶるエモーショナル・コレクション。全曲にアコーディオンの温もりが響き、楽曲によってはチェロ(西川彩乃)が繊細な旋律を重ねる。 英語、日本語、ラテン語など多言語で歌われるボーカルは、Synthesizer V の歌声を通して人間的な息づかいと感情を宿す。 クラシックの名曲「アヴェ・マリア」「主よ、人の望みの喜びよ」から、「Danny Boy」「涙そうそう」などの名曲、そしてオリジナル楽曲「No one hurts You」「祈り」まで── すべてが“祈り”と“再生”をテーマに紡がれる。 人が奏でるアコースティックの響きと、バーチャルボイスの融合が生み出す新しい感動を。 静かに、そして深く、あなたの心に寄り添うアルバムです。
“Songs of Prayer and Sorrow — m.Freaks and Takashi Kande” A deeply emotional collection by producer m.Freaks and accordionist Takashi Kande, featuring expressive Synthesizer V vocals in multiple languages — English, Japanese, and Latin. Every track is built around the heartfelt sound of the accordion, joined by cello (Ayano Nishikawa) on select pieces to create a warm, acoustic resonance. From timeless classics like Ave Maria, Jesu, Joy of Man’s Desiring, Danny Boy, and Nada Sousou, to original works No one hurts You and Inori, each song carries the universal themes of hope, prayer, and redemption. A meeting of human artistry and digital emotion — this album invites you to listen with your heart. ーーーーーー 『祈りと哀歌 — m.Freaks and 神出高志』 アコーディオン奏者・神出高志と音楽プロデューサー m.Freaks による、心を揺さぶるエモーショナル・コレクション。全曲にアコーディオンの温もりが響き、楽曲によってはチェロ(西川彩乃)が繊細な旋律を重ねる。 英語、日本語、ラテン語など多言語で歌われるボーカルは、Synthesizer V の歌声を通して人間的な息づかいと感情を宿す。 クラシックの名曲「アヴェ・マリア」「主よ、人の望みの喜びよ」から、「Danny Boy」「涙そうそう」などの名曲、そしてオリジナル楽曲「No one hurts You」「祈り」まで── すべてが“祈り”と“再生”をテーマに紡がれる。 人が奏でるアコースティックの響きと、バーチャルボイスの融合が生み出す新しい感動を。 静かに、そして深く、あなたの心に寄り添うアルバムです。
アコーディオンとチェロだけで描かれる、静かで壮大な音の風景。 繊細な歌声が、痛みと希望の狭間を静かに揺らめきながら、 「心の強さ」と「優しさ」をそっと照らします。 闇を越え、光へと歩き出す瞬間を描いたバラード。 聴く人の心に、深く静かな余韻を残します。
アコーディオンとチェロだけで描かれる、静かで壮大な音の風景。 繊細な歌声が、痛みと希望の狭間を静かに揺らめきながら、 「心の強さ」と「優しさ」をそっと照らします。 闇を越え、光へと歩き出す瞬間を描いたバラード。 聴く人の心に、深く静かな余韻を残します。
涙の奥にある小さな希望を、音で丁寧に描いた「僕らが笑顔で過ごせる世界へ」。 どんな悲しみも優しさに変わっていく——その思いやりが歌声とサウンドに溶け込んだ楽曲です。 心が揺れたとき、そっと寄り添ってくれるような一曲。
涙の奥にある小さな希望を、音で丁寧に描いた「僕らが笑顔で過ごせる世界へ」。 どんな悲しみも優しさに変わっていく——その思いやりが歌声とサウンドに溶け込んだ楽曲です。 心が揺れたとき、そっと寄り添ってくれるような一曲。































































