How To Buy
TitleDurationPrice
1
恋ノ詩  alac,flac,wav,aac: 16bit/44.1kHz 04:24
Album Info

「君に届け、恋ノ詩。」 “Let this love song reach you.”

「恋ノ詩」は、 散ると知りながら、なお咲く花のように 叶わぬと分かっていても、 それでも確かに胸に咲いた感情を描くポップバラード。

永遠ではなくてもいい。 触れられなくてもいい。

これは、 散りながらも香りを残し明日を拓く恋の詩。

Digital Catalog

「その鼓動が、すべてを動かす。」 “The pulse moves everything.” ひとつの音が鳴る。 全ての始まりの音。 止まっていた世界。 ほどけた闇。 その余韻の中で 静かに、何かが動き始める。 胸の奥で鳴るその音は、 やがて重なり、広がり、 世界そのものを揺らしていく。 拍動―― それは命の証。 その一拍が、未来を生み、 その響きが、世界を動かす。 すべてはここから始まる。

1 track

「神舞 -Kamimai-」のinstrumental remix 。 楽曲の音色そのものに焦点を当て再構築。 静寂の中、鈴の音が響く。 閉ざされた世界。 止まった時。 その闇を打ち破るのは、ひとつの“舞”。 日本神話・儀式・神楽の世界観をベースにした 壮大で神秘的な和風音楽。 太鼓の鼓動、鈴の音、和の旋律が重なり、 まるで神を呼び覚ます儀式のように、 静かに、そして力強く世界を動かしていきます。 三味線・尺八・和太鼓と エレキギターが織りなす響きが、 より純粋な“神聖な躍動”として広がる。

1 track

「ここは、痛みさえ溶ける場所。」 “A place where even pain fades into silence.” 霞の奥、誰にも知られぬ楽園。 そこには争いも、痛みも、別れさえ存在しない。 ただ静かに、満ちている世界。 水は穏やかに流れ、 花は散ることなく咲き続け、 時はゆるやかにほどけていく。 すべてを手放せば、 誰もが辿り着ける場所――桃源郷。 ここに留まるのか。 それとも、再び世界へ戻るのか。 選ぶのは、自分自身。 桃源郷とは 逃げるための場所ではなく、 もう一度歩き出すための“静かな間(あわい)”。

1 track

「その舞が、光を呼ぶ。」 “That dance awakens the light.” 光が失われ、 世界が静止したとき。 神々さえ沈黙し、 風も、時も、巡りを止める。 閉ざされた闇の奥で―― ただひとつ、動き出すものがある。 鈴の音が闇を裂き、 大地を打つ一歩が、世界を震わせる。 神舞―― 神を呼び、 神を顕し、 世界を再び動かす“力”そのもの。 ひとつの舞が、 止まっていた時をほどき、 やがて光は満ちていく。 すべては、 命の躍動から始まる。

1 track
View More Digital Catalog Collapse
Collapse

Digital Catalog

「その鼓動が、すべてを動かす。」 “The pulse moves everything.” ひとつの音が鳴る。 全ての始まりの音。 止まっていた世界。 ほどけた闇。 その余韻の中で 静かに、何かが動き始める。 胸の奥で鳴るその音は、 やがて重なり、広がり、 世界そのものを揺らしていく。 拍動―― それは命の証。 その一拍が、未来を生み、 その響きが、世界を動かす。 すべてはここから始まる。

1 track

「神舞 -Kamimai-」のinstrumental remix 。 楽曲の音色そのものに焦点を当て再構築。 静寂の中、鈴の音が響く。 閉ざされた世界。 止まった時。 その闇を打ち破るのは、ひとつの“舞”。 日本神話・儀式・神楽の世界観をベースにした 壮大で神秘的な和風音楽。 太鼓の鼓動、鈴の音、和の旋律が重なり、 まるで神を呼び覚ます儀式のように、 静かに、そして力強く世界を動かしていきます。 三味線・尺八・和太鼓と エレキギターが織りなす響きが、 より純粋な“神聖な躍動”として広がる。

1 track

「ここは、痛みさえ溶ける場所。」 “A place where even pain fades into silence.” 霞の奥、誰にも知られぬ楽園。 そこには争いも、痛みも、別れさえ存在しない。 ただ静かに、満ちている世界。 水は穏やかに流れ、 花は散ることなく咲き続け、 時はゆるやかにほどけていく。 すべてを手放せば、 誰もが辿り着ける場所――桃源郷。 ここに留まるのか。 それとも、再び世界へ戻るのか。 選ぶのは、自分自身。 桃源郷とは 逃げるための場所ではなく、 もう一度歩き出すための“静かな間(あわい)”。

1 track

「その舞が、光を呼ぶ。」 “That dance awakens the light.” 光が失われ、 世界が静止したとき。 神々さえ沈黙し、 風も、時も、巡りを止める。 閉ざされた闇の奥で―― ただひとつ、動き出すものがある。 鈴の音が闇を裂き、 大地を打つ一歩が、世界を震わせる。 神舞―― 神を呼び、 神を顕し、 世界を再び動かす“力”そのもの。 ひとつの舞が、 止まっていた時をほどき、 やがて光は満ちていく。 すべては、 命の躍動から始まる。

1 track

「今宵は愉しい、百鬼ノ夜行。」 “Tonight, all shadows dance.” 鈴の音がひとつ鳴る。 狐火が灯り、鬼が笑い、 名もなき影たちが路地に集う。 人の理は消え、 そこにあるのはただ、 踊り、笑う、愉しい夜の宴。 これは祝祭。 ようこそ―― 境界の夜へ。 今宵は愉しい、百鬼夜行。

1 track

「この世界の真実を、映し出せ。」 “Reveal the truth of this world.” 見えている世界は、本当に真実なのか。 古き杜の奥に佇む一つの鏡。 それは、光の裏側に潜む「もう一つの世界」を映し出す。 光と闇。 真実と偽り。 表と裏。 すべてが重なり合う境界の先に、 まだ知らない世界がある。

1 track
View More Digital Catalog Collapse
Collapse
恋ノ詩
alac | Price¥255
TOP